Иркутск в рукописях

"Русско-монгольско-бурятский словарь"

Родионов Яков. Русско-монгольско-бурятский словарь. Книги 10 и 15. 34х21. 140 и 137 лл.

Сохранились лишь две книги уникального труда иркутского священника из пятнадцати, составлявшихся им на протяжении всей жизни. Остальные тома сгорели в Иркутском пожаре 1879 года. Особенностью рукописи является то, что впервые в российской лексикографии была предпринята попытка объединить в словаре эти три языка. Необходимость создания словаря объяснялась видимо тем, что в среде бурятского и монгольского населения Сибири к концу XIX в. бытовало два вида письменности: традиционная старомонгольская, поддерживавшаяся в монгольских дацанах, и кириллическая, внедренная русскими миссионерами.

Фрагмент рукописи

Словарь не был напечатан ввиду отсутстия у Родионова средсв на издание. Насколько нам известно, попытки создания словаря такого рода больше никто не предпринимал.

 
            .НОЦ Байкал
Проект ИГУ
Этот сайт разработан ЦНИТ ИГУ при поддержке Научно-образовательного центра "Байкал". Большинство представленных на сайте научно-популярных статей подготовлены сотрудниками ИГУ.
 
 
Copyright © 2005-2010 ЦНИТ ИГУ, site@baikal.ru